<tbody id="ay9kv"></tbody>
        1. <th id="ay9kv"></th><tbody id="ay9kv"></tbody><li id="ay9kv"><acronym id="ay9kv"><cite id="ay9kv"></cite></acronym></li>
          1. <tbody id="ay9kv"><pre id="ay9kv"></pre></tbody>
            <em id="ay9kv"><ruby id="ay9kv"></ruby></em>

            
            

            <em id="ay9kv"><strike id="ay9kv"></strike></em>
              快捷報班:   
              快捷登陸: QQ登錄 微博登錄 你好,歡迎來到新東方
              賬號 密碼 登錄 注冊 忘記密碼

              新東方網>上海新東方學校>上海雅思>雅思考試>正文

              雅思學習:如果你有一年時間如何準備-上海新東方學校

              2019-06-25 10:09

              來源:

              作者:

                以下是新東方雅思為您帶來的雅思學習:如果你有一年時間如何準備,更多雅思考試資訊請關注新東方雅思

                想獲得新東方托福/雅思課程信息,可以查看新東方網上選課。歡迎來電4007021021咨詢更多雅思課程,獲取更多雅思資料。還可訪問留學院校庫,了解更多院校選擇。

                經過多年雅思教學我發現,很多學生準備考試、雅思學習技巧不得法。可能有的時候為了應對雅思,我們需要一些學習技巧學習方法,但是更多時候,同學們還是需要英文基礎的積累,英文水平實質性的提高。在進入正題之前,請允許我再啰嗦一句:如果你能看完并且領會下文,我相信至少你能發現自己過去不是,但是即將成為一個靠譜的語言學習者。

                三個我們“要做的事情”:

                一、要多多練習按照意群進行閱讀的習慣

                意群一詞抽象至極,大中小學老師無不對此概念推崇備至,其玄妙程度堪比“語感”。實則兩個概念都鮮活有形,無奈總有江湖郎中故弄玄虛讓一部分正在閱讀此文的朋友們苦不堪言。關于“語感”一事不是本文重點,將來有機會另文再議,這里只說一下我們在準備一門國外考試的時候,應該怎么利用意群這個概念。請看:

                (1) 如果你正在看這句話,請你確認一下你正在讀到的字/詞,與你眼睛正在看到的字/詞是否一致?

                如果你的回答為“是”,祝賀你,你是閱讀障礙患者;如果你的回答為“不是,我的眼睛看到的字比較靠前,念的相對滯后一點,比如,我在念‘如果’時,我的眼睛大約能看到‘你正在’”,那么恭喜你,你是尋常人類中的一員,你具備了雖然普遍然而可貴的基本閱讀能力。

                (2) The reader's hair stands on end when he reads in the final pages of the novel that the heroine, a dear old lady who had always been so kind to everybody, had, in her youth, poisoned every one of her five husbands.

                如果你看到以上的英文時,正在念的單詞跟正在看的單詞保持一致時,提醒你,你是萬千苦悶的中國英語學習者之一,因為,you are not READING a sentence,but DECIPHERING each single word。簡單地說,你是在解碼每個英文單詞——你的第一遍閱讀只是在確認自己是否認識每個獨立的單詞而已。

                當然,如果你能夠像讀中文一樣眼睛看到的單詞比正在念的單詞略超前一些,那么,你就是真正的閱讀者,并且你的聽力也就具備了一個非常不錯的基礎。

                (3) 站在讀者的頭發,當他在最后幾頁的小說,女主角,一直這么客氣大家一個可愛的老太太,在她的青春,毒害她的五個丈夫的每一個讀取結束。

                如果你看到以上的文字并且覺得文辭優美,如沐春風的話,膜拜你,閣下就是傳說中的華僑了。顯然,以上這個對于(2)句的翻譯是令人發指的。不過,在讀者一年后將要面對的雅思考試當中,這種翻譯,或者說是理解,遠比翻譯成所有中國人都能看懂的句子要有用的多。閱讀,是為自己;翻譯,是為第三方。

                這個例子似乎看起來跟我的小標題“意群”似乎還沒有多少關聯,現在,關聯來了:

                The reader's hair / stands on end / when he reads / in the final pages / of the novel / that the heroine, / a dear old lady / who had always been so kind / to everybody,/ had, / in her youth, / poisoned / every one of her five husbands.

                意群非常簡單,如果你有最基本的語法基礎的話,請你在主謂賓、主系表等語法單位之間劃“/”,并且在所有的連詞、介詞之前劃“/”就可以了。按照這樣的節奏去讀句子,是最合理也是最有效率的。當然,以上這個句子的劃分方式可以在讀者閱讀水平和習慣改善后變得更粗線條一些,不必所有成分之間都劃“/”。那個時候,你就會感慨為什么身邊的人閱讀速度都慢得離譜了。

                二、要朗讀

                事實證明,朗讀的效果無可替代。相信幾乎所有的讀者都聽至少一位你人生中的英語老師跟你們說過閱讀的時候要練習默讀,不要讀出聲來。所以你們的英語學習生活從那一刻開始,沉默了。可悲的是,這些勇猛的英語老師從來沒有告訴過大家,你在什么英語程度上才有資格默讀,在默讀就可以讓自己一馬平川地得知作者傳達的一切信息這種能力培養起來之前,我們什么都不用做么??

                眾所周知,所有的語言都是有rhythm(節奏)的。沒什么特別或者神秘的,因為現代語言基本都是由音節組成詞語,繼而成為短語,接著構成句子和篇章的。學習一門語言,如果對其節奏掌握淺薄甚至錯誤,則舉步維艱,可以說愛上這門語言真是癡人說夢了。側眼瞧瞧你身邊真正語言學習好的人,哪個不是愛“說”這門語言的,哪個不是“讀”出來的。如果此前很少朗讀的你此刻開始愿意讀出聲來,你會發現自己讀的跟地道的朗讀者之間沒有差距——因為根本不能比!你讀的根本不是英語!因為你對這門語言的節奏是徹底陌生的。題外話,很多學生可以追求口音(accent)的道地,這本無可厚非,但是他們糾結的卻是一個個的單詞的發音(pronunciation),而不去關注連讀(liaison)、語音語調(intonation)等更能體現語言節奏的元素。須知一個能發出標準中文音的老外如果斷句上有嚴重錯誤,那么他說的話我們一句也聽不懂,是咎由自取的。我們,也是西方人嚴重過的老外,所以,請切記,節奏,比口音重要的多。所謂Chinglish,絕不單只用詞,很多雅思口語考官認為學生的單詞發音辨識度其實很高,用詞也絕對沒有影響到實際理解,但是斷句方面讓他們很頭痛,結果導致考生口語成績不理想。去問問很多口語成績比寫作成績還低1分的雅思考生,你就知道我在說什么了。

                三、要練習仿寫

                以上兩點只是在這有限的篇幅里跟大家說說輸入性的考試(聽力、閱讀)可以從哪些方面入手練起,這里要再說說我對輸出性的寫作、口語的一點建議。總有一天,你會距離雅思考試還有三個月或者一個月。但愿你不會在那個時候跑到某地買一本雅思的寫作、口語模板、參考書開始背起來,抄起來,考試時候用起來;或者還有一些人,在很長一段時間之內,一直都是通過苦心孤詣地背單詞來讓自己感到生活的充實、雅思的惡劣和英語學習的殘酷的。他們發現自己背單詞的效果越來越差(下文我會再談到這個話題),或者發現自己的詞匯量盡管有所增長,可是寫作的時候依然頻繁詞窮。這到底是為什么??你為什么不同樣問問自己為什么從嬰兒時期到今天,背過的詩詞不下五百首,然而依然連個打油詩都做不得??因為你沒有學過遣詞造句的最基本法門啊!你以為這法門竟是語法么??這種想法讓我覺得十多年來,你除了吃喝拉撒睡,剩余時間一直都在做數學題。大小書店里如今都會或多或少地放基本提高自己身段的書,你可以不看(我看),但不能忽視他們。比如詞牌譜例,比如詞綜,比如聲律啟蒙,比如《詩詞格律》,他們告訴你作為一個入門的學習者,該依照什么尺度來進行寫作——中文如此,洋文豈能例外?你背一千篇古詩詞,能增長的只有字匯量和詞匯量,絕無寫作之功力。所以你背一百篇雅思范文,對自己的寫作業幾乎沒有什么實際的提高。

                所以我現在明確地建議大家,請任選一本《劍橋雅思真題集》,看到后面prepared by examiners 的范文,將它們翻譯成中文,并在至少一個小時之后翻回頭來,把這片中文翻譯回成英文,從而將自己的英文翻譯跟英語原文做比對,從中發現自己用詞的差距、語法的漏洞。當然,如果你覺得這么早就開始用雅思真題實在是一種浪費,那么,《新概念英語》這套經典的教材又可以排上用場了。如果到現在為止你的腦袋里面還是出現兩個字“過時”,那你的腦袋才是真正的“過時”了。新概念,不是用來學的,是用來仿的。無須贅述了。

                三個我們“不要做的事情”

                一、不要在開始準備階段就用詞匯表背單詞。

                簡單地說,詞匯表更像電話黃頁,你認為自己能背過多少個電話號碼呢?其實時間允許的情況下,還是多在語境中看單詞、學單詞、記單詞更好,到了有一定的單詞基礎之后(比如至少4500個),再看詞匯表,就會覺得有效果了,因為背單詞如同滾雪球,詞匯量變大之后,看到很多單詞都會覺得構詞上是有含義的,相反如果詞匯量太小,看到單詞都覺得陌生,甚至很多人在一開始還分不清一篇文章是英文的還是法語的酒開始背詞匯表了,不能說不是一種自虐。

                與其把詞匯表當成擴充新單詞的寶貝,不如當做復習鞏固詞匯的利器。

                二、不要企圖只通過看電影、電視劇來提高聽說能力

                首先,我們現在最多談到的還是學術類雅思考試。無論聽說,都是偏重于學術交流,而大部分大家喜聞樂見的影視作品還是更生活化一些的,所以無論從場景、用詞還是語音語調上,都跟真正的考試缺乏足夠的針對感。通過看影視作品來提高自己的聽說能力,未免有些不對路子。

                其次,不少人看電影、電視劇或者其他形式的有聲材料時,是真的在“看”,而從不模仿實踐,這種做法也著實有問題。好比我們總看公園一幫打太極的人,就算你看半年,恐怕真的站起來自己也打一趟,還是會讓懂行的人見笑,因為看得懂跟做得到之間還是有巨大差別的,這一點與我上文所說仿寫其實也有想通之處。

                所以,我的建議是,為了能更有針對性地提高自己對雅思考試的準備,除了在閑暇之余以調劑和補充的方式看些電影、電視劇以外(關于如何利用影視劇作學好英語,也有不少老師給出意見,有興趣的同學也可以先好好了解一下再入此門),更應該找些真正有雅思風格的材料進行學習,比如http://www.bbc.co.uk/worldservice/learningenglish/,www.ted.com,還有一些網上流行的西方大學公開課的視頻,都是理想的選擇。

                三、不要把雅思“妖魔化”

                行文已近尾聲,更想借此機會與各位分享這重要的觀點。雅思,對于大家來說除了是一門考試,更是一個商品。對于烤鴨這種消費者來說,“捉摸不定”可不是雅思官方想要呈獻給你的風格。其實雅思考試無論從定位還是難度設置本身來說都具有相當的穩定性。ESOL考試委員會和BC從來不敢小覷ETS以及其他大大小小的競爭機構的環伺,所以,雅思的品質、可信度以及風格本都應該是我們坐享的。無奈網絡是個玄潭,唯恐天下不亂的人比比皆是,喜歡制造恐慌的人也無邊無沿,久而久之,才讓雅思看起來如此飄忽不定,喜怒無常。

                我想說明的是,機經并非無用,然而偏信、全信甚至迷信,則百分百誤入歧途。對考試日期的畏懼、對考場的擔憂、對考試技巧的頂禮膜拜,也實在沒有必要。至少作為雅思的忠實擁躉和教師,筆者屢次參加考試,切身感受到的完全是雅思風格的始終如一,題目設置的匠心獨運和考察目的的專業犀利,而難度上則沒有什么明顯的差異。

                目前市面上對于有一年準備期的雅思考生的建議似乎還不多,有的無非是讓大家大量地做練習題。不過在筆者以及我所在的教學團隊看來,語言基本功的培養似乎不能過于依賴做題,穩扎穩扎,養成良好的語言學習習慣,應該更有效果,且效果也更持久。

                真心希望本文能給諸位早早堅定出國留學信念又有了考試復習計劃的朋友一些啟示和幫助!

                與其后悔一年什么也沒學,不如從此刻開始行動,報名參加新東方雅思培訓班。

                點擊參與入學測試,免費定制學習方案,了解更多信息。(例:新東方雅思班學費、新東方雅思詞匯書等)

              新東方留學院校庫,留學選校有門道

              A BETTER YOU,A BIGGER WORLD!

              焦點推薦

              版權及免責聲明

              凡本網注明"稿件來源:新東方"的所有文字、圖片和音視頻稿件,版權均屬新東方教育科技集團(含本網和新東方網) 所有,任何媒體、網站或個人未經本網協議授權不得轉載、鏈接、轉貼或以其他任何方式復制、發表。已經本網協議授權的媒體、網站,在下載使用時必須注明"稿件來源:新東方",違者本網將依法追究法律責任。

              本網未注明"稿件來源:新東方"的文/圖等稿件均為轉載稿,本網轉載僅基于傳遞更多信息之目的,并不意味著贊同轉載稿的觀點或證實其內容的真實性。如其他媒體、網站或個人從本網下載使用,必須保留本網注明的"稿件來源",并自負版權等法律責任。如擅自篡改為"稿件來源:新東方",本網將依法追究法律責任。

              如本網轉載稿涉及版權等問題,請作者見稿后在兩周內速來電與新東方網聯系,電話:010-60908555。

              手机免费黄色视频